50 years ago, I started selling Maguro by myself with just one truck. It was a pleasure to receive the enthusiastic cries of “delicious!” from our customers. It stirred me to make them even happier. At that time in Misaki, deep-sea fishing vessels entered the port every day. Peddlers came and went. About 1,000 Maguro were lined in the fish market every day. Later, brokers who heard the good reputation of Misaki Maguro started gathering in Misaki, and I changed my mind to become a wholesaler.

As a wholesale business, I enjoyed the interaction with customers and the chance to get to know them in a more natural environment. As I was introduced to more people, my business grew. It’s been my pleasure to get to meet so many good people.

Wild caught fish is different in size, even if it is caught by the same vessels, in the same season, and in the same fishing ground. The quality is different for each one.

In the case of Misaki, we judge a slice from a Maguro tail, and bid for Maguro through an auction system. How we can bid to assess Maguro worth buying in the fish market? Even the best brokers lose in auctions in some cases, however, some also can find more value unexpectedly.

We want to continue to challenge all of our employees to find out what customers want, and to offer more value to them resulting in customer satisfaction.

Maguro is now a common word around the world. This is a part of Japanese food culture.

It must be one of great missions to contribute to promoting the “Nippon brand” and disseminating it throughout Japan, with a bigger perspective.

トラック一台、黄色い幌(ホロ)馬車を身一つ運転し、まぐろの行商を始めたことが全ての始まりでした。行商先でお客様に"美味しい!"と喜んでいただいた時の感動、何度も足を運んでくださるお客様を"さらに喜ばせたい"という情熱がこの仕事をしていくことへの喜びとなりました。当時三崎は、連日まぐろ船が入港し、行商が行き交い、市場には毎日1,000本ほどのまぐろが並んでいました。やがて三崎まぐろの評判を聞きつけた仲買人が集まるようになり、卸業へと転換していきました。卸業を始め、"人と知り会う"ことによって販路が自然と出来上がっていった楽しさ、まぐろを売りながら"人との出会い"に喜びを見出し、その"人"に恵まれ、今があります。

天然の魚というのは、同じ船、同じ時期、同じ漁場において水揚げしたとしても、サイズも違い、一尾一尾品質が全て違います。競り場に出された時に、三崎の場合においては、尾を一尾一尾切断して解凍し、それを目利きが魚の良し悪しを判断して入札(せり)します。入札にかけられ市場に並んだときに、どれだけの価値があるのか。どんなに良い目利きでも失敗もあり、しかしながらそれ以上の価値を見い出せる時もあるのです。

お客様が求める商品を、いかに価値を見出し仕入れ、またさらに付加価値をつけて提供し喜んでいただくために、社員一同一丸となって挑戦し続けていきたいのです。

今や"まぐろ"は世界共通語になっています。"マグロ イコール ニッポン"

そう言っても過言ではない。三崎という地域のみならず、大きな視野に立ち、日本全体でこのニッポンブランドを守り、発信していくことに寄与することが弊社の大きな使命でもあります。

From my childhood, my mother sold Maguro in a shop in front of our house. In those days, tourists in and around Jogashima continually came and went, and I remember that it was always crowded with people. My father was never home. When it was lunch time, in a corner of my memory, I remember the employees gathered at our home and we shared lunch together. My childhood dream was to be a baseball player. I had no particular dreams when I was a student. I just wanted to go abroad.

And now, I am flying around the world selling Maguro. I have always like to challenge myself with new things since I joined the company. For example, I opened our own supermarket (directly operated retail store); actively attend overseas exhibitions; export overseas; and have expanded to directly operating a restaurant in Singapore.

My mission is to help people understand how delicious Maguro is.

Maguro migrates the Pacific Rim, or the ocean around the world.

We all share the same ocean. I would like to enjoy Maguro which is our common property for everyone in the world. Nowadays, the culture of eating SASHIMI is spreading around the world. Japan must be the leader provide quality control and a distribution system from catch to deliver for the fish to be SASHIMI quality.

In order to pass on to the next generation a life style of healthy eating with good fish, facing the question “What is sustainable fishery?”. Since Japan is a country that has a deep culture of eating fish, we need to be able to explain our way of understanding sustainable fishery to the rest of the world. I would be happy if the next generation of children would be interested in becoming Maguro Donya.

物心ついた時から、母親は家の前の売店でまぐろを売っていた。当時城ヶ島には観光客が絶え間無く行き交い、大繁盛していたのを覚えている。父親はいつも家に居なかった。昼食の時間になると、社員さんが自宅に上がり、一緒に同じ釜の飯をつついていたことが記憶の片隅にある。子どもの頃の夢は野球選手。学生時代の夢は、特にない。とにかく海外に行ってみたかった。

今現在、"まぐろ"という看板を引っさげ、世界中を飛び回っている日々。

入社してから常に新しいことにチャレンジしてきた。例えば、自社スーパー(直営小売店)の開業、積極的な海外での展示会出展、海外輸出営業、シンガポールでは直営飲食店の海外進出。 全ては、“旨いまぐろ”を知ってもらうために。

まぐろは環太平洋を、いや世界中の海を循環している。海は一つ、繋がっている。皆で“まぐろ”という食の財産を共有し、分かち合いたい。今や、国内はもとより、世界中で“刺身”の生食文化が広がっている。魚を刺身として食するための、漁獲から出荷までの品質管理と流通のクオリティは、日本が一番高いと手前味噌ながら断言できる。我々は、“Tuna”ではなく“Maguro”、すなわち刺身グレードの最高品質のまぐろを届けたい。

次世代が変わらず旨い魚を食べ続けていけるように、“持続可能な水産業とは何か”という問いに向き合い、日本ならではの解釈と定義を、日本の水産業が一体となり世界へ発信し、豊かな魚食文化をリードしていく。それが夢だ。

そして、次世代の子供達が、“大きくなったらまぐろ屋さんになりたい”そんな夢を描けるような背中を見せていきたい。